keep to the subject - ترجمة إلى الروسية
DICLIB.COM
أدوات لغة الذكاء الاصطناعي
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات بواسطة الذكاء الاصطناعي

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

keep to the subject - ترجمة إلى الروسية

IN LINGUISTICS, THE MOVEMENT OF AN ARGUMENT FROM AN EMBEDDED OR SUBORDINATE CLAUSE TO A MATRIX OR MAIN CLAUSE
Raising verb; Subject to object raising; Subject to subject raising; Subject-to-object raising; Subject-to-subject raising; Subject-raising; Object-raising; Subject raising; Object raising
  • Raising trees 1
  • Raising trees 2

keep to the subject      
держаться темы
keep         
  • Reconstructed wooden keep at [[Saint-Sylvain-d'Anjou]]
  • A 19th-century reconstruction of the keep at [[Château d'Étampes]]
  • colony]] of [[Bermuda]], with its Keep at the northern (right) end
TYPE OF FORTIFIED TOWER BUILT WITHIN CASTLES DURING THE MIDDLE AGES BY EUROPEAN NOBILITY
Donjon; Keeps; Keep (architecture); Keep (tower); Keep (castle); Castle keep
donjon         
  • Reconstructed wooden keep at [[Saint-Sylvain-d'Anjou]]
  • A 19th-century reconstruction of the keep at [[Château d'Étampes]]
  • colony]] of [[Bermuda]], with its Keep at the northern (right) end
TYPE OF FORTIFIED TOWER BUILT WITHIN CASTLES DURING THE MIDDLE AGES BY EUROPEAN NOBILITY
Donjon; Keeps; Keep (architecture); Keep (tower); Keep (castle); Castle keep
сторожевая (оборонительная) башня (в составе крепостной стены)

تعريف

Эдуард Исповедник
(Edward the Confessor)

(ок. 1003, Айслип, Оксфордшир,-5.1.1066, Лондон), англосаксонский король с 1042. Был избран на престол на совете знати, стремившейся восстановить в его лице древнюю англосаксонскую династию и ликвидировать датское господство в стране. Э. И., долго живший на континенте, прибыл в Англию в сопровождении многочисленной свиты нормандских феодалов, которые вскоре заняли ключевые позиции при дворе. Недовольство засильем нормандцев вылилось в 1051 в восстание, которое возглавил тесть Э. И. Годвин Уэссексский; восставшие добились изгнания нормандцев из Англии. Управление государством фактически перешло к Годвину (ум. 1053) и его сыну Гарольду, которому Э. И. завещал престол.

ويكيبيديا

Raising (linguistics)

In linguistics, raising constructions involve the movement of an argument from an embedded or subordinate clause to a matrix or main clause; in other words, a raising predicate/verb appears with a syntactic argument that is not its semantic argument, but is rather the semantic argument of an embedded predicate. For example, in they seem to be trying, the predicand of trying is the subject of seem. Although English has raising constructions, not all languages do.

The term raising has its origins in the transformational analysis of such constructions; the constituent in question is seen as being "raised" from its initial deep structure position, as the subject of the embedded predicate, to its surface structure position in the matrix predicate/verb. Raising predicates/verbs are related to control predicates, although there are important differences between the two predicate/verb types.

What is the الروسية for keep to the subject? Translation of &#39keep to the subject&#39 to الروسية